여권을 발급하거나 신용카드를 신청할 때 영문이름을 작성하도록 되어있습니다. 영문이름은 자주 사용하지 않다 보니 외우고 있지 않는 경우가 많은데요, 오늘은 쉽게 영문이름으로 변환할 수 있는 사이트를 몇 가지 소개해 드리도록 하겠습니다.
영문이름으로 변환을 할 때에는 성과 이름을 띄어서 표기하고, 이름의 음절은 붙여쓰도록 하는 것이 원칙입니다.
또한, 성과 이름의 첫 글자는 대문자를 사용하셔야 하는 점 참고하시기 바랍니다.
영문이름 변환기
1. 구글 영문이름 변환기
2. 네이버 영문이름 변환기
3. 다음 영문이름 변환기
구글 영문이름 변환기
오늘 소개해 드릴 세 가지의 변환기 중 유일하게 한 가지의 결과를 표시해주는 곳이 구글입니다. 이름이 앞에 오고 성이 뒤에 오는 표기로 아래와 같습니다.
네이버 영문이름 변환기
네이버 영문이름 변환기는 영문으로 변환한 이름을 사용 빈도수에 따라 순위를 표시해 줍니다. 영문이름을 사용할 때에는 정하여진 표기법이 없기 때문에 아래의 검색 결과 중 한 가지를 선택하여 사용하시되, 이미 여권발급이나 기타 용도로 사용하신 영문이름이 있다면 동일한 표기를 사용하시는 것이 좋습니다.
다음 영문이름 변환기
다음 영문이름 변환기도 네이버와 마찬가지로 성과 이름의 순서로 표기를 하며 각 사이트에서 가장 많이 사용되는 표기법이 검색되어 나타나는 점 참고하시기 바랍니다.
오늘은 한글이름을 로마자로 번역하여 영문이름으로 표기하는 변환기에 대해서 소개해 드렸습니다. 영문이름과 함께 사용하실 영문주소 변환방법에 대한 포스팅도 아래에 첨부하였습니다. 해외 직구로 물건을 구매하시거나 영문으로 증명서를 발급하실 경우 유용하게 활용하시기 바랍니다.